Όπως επισημαίνεται σε σχετική ανακοίνωση, η μετάφραση στα κινέζικα του συγκεκριμένου μυθιστορήματος, το οποίο θεωρείται ένα από τα καλύτερα παιδικά βιβλία της Ελληνικής λογοτεχνίας, που απευθύνεται όμως και σε ολόκληρο το αναγνωστικό κοινό, αποτελεί μία εξαιρετική πρωτοβουλία, η οποία συμβάλλει σημαντικά στη διάδοση του ελληνικού πολιτισμού και της ελληνικής σκέψης, μέσα από το συγγραφικό είδος της λογοτεχνίας, στους Κινέζους πολίτες. Η ανάδειξη των αξιών της γνώσης, της συνεχούς προσπάθειας, της θέλησης, της υπομονής και της επιμονής και εν τέλει της ομορφιάς της ζωής καθιστούν το ανάγνωσμα αυτό μοναδικό στο είδος του και ως εκ τούτου άξιο να ανακαλυφθεί και από το αναγνωστικό κοινό της Κίνας.
Η από κοινού αυτή ενέργεια της COSCO SHIPPING και του Οργανισμού Λιμένος Πειραιώς καταδεικνύουν πώς η συνέργεια στον έναν τομέα, αυτόν των επενδύσεων για την ανάπτυξη και τον εκσυγχρονισμό του Λιμένος Πειραιά, έχει πολλαπλά οφέλη σε όλα τα επίπεδα με την ενίσχυση των σχέσεων και την ανάπτυξη ισχυρών δεσμών ανάμεσα στις δύο χώρες, Ελλάδα και Κίνα.
Ο Yu Zenggang, Πρόεδρος ΔΣ της ΟΛΠ Α.Ε., δήλωσε χαρακτηριστικά: «H COSCO SHIPPING και ο Οργανισμός Λιμένος Πειραιώς θα συνεχίσουμε την από κοινού δραστηριότητά μας με πολύπλευρες πρωτοβουλίες και συνέργειες. Εμπνευσμένοι από το εξαιρετικό αυτό μυθιστόρημα του Μενέλαου Λουντέμη και με γνώση, επιμονή και πάντα ξεπερνώντας όλες τις δυσκολίες και τα εμπόδια, θα συνεχίσουμε να εργαζόμαστε αδιάκοπα, προκειμένου το Λιμάνι του Πειραιά να είναι η Πύλη προς τον κόσμο, όπως άλλωστε του αξίζει.»
Σε ειδική εκδήλωση που διοργανώθηκε στα γραφεία της COSCO SHIPPING στο Πεκίνο, με στόχο την προώθηση της ιδιαίτερης αυτής πρωτοβουλίας, παρέστησαν και χαιρέτισαν ο Πρόεδρος της COSCO SHIPPING Xu Lirong, ο Έλληνας Πρέσβης στην Κίνα, κ. Γεώργιος Ηλιόπουλος, καθώς και Υπουργοί της Κινεζικής Κυβέρνησης.
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο reporter.gr