Και δευτερόλεπτα αφότου έγινε γνωστό το αποτέλεσμα έστειλε τρία tweet συγχαίροντας τον Τσίπρα και τον Ζάεφ: ένα στα Ελληνικά, ένα στα Μακεδονικά/της κατηγορίας των νοτιοσλαβικών γλωσσών και ένα στα Αγγλικά.
Το ενδιαφέρον, πέραν του ενθουσιασμού, είναι μία ελευθερία στην μετάφραση από τα αγγλικά στα ελληνικά.
Το όχι και τόσο κολακευτικό «mission impossible accomplished», που θα μεταφραζόταν μάλλον «αποστολή εξετελέσθη», εμφανίζεται στα ελληνικά ως «πετύχατε το ακατόρθωτο»…
Δείτε τα tweet του Ντόναλντ Τουσκ:
Είχαν φαντασία, ανέλαβαν το ρίσκο, δεν δίστασαν να θυσιάσουν τα συμφέροντά τους για το κοινό καλό. Αλέξη, Ζόραν - μπράβο! Πετύχατε το ακατόρθωτο. #PrespaAgreement@atsipras @Zoran_Zaev
— Donald Tusk (@eucopresident) January 25, 2019
Тие имаа имагинација, тие го презедоа ризикот, тие беа подготвени да ги жртвуваат сопствените интереси за општото добро. Зоран, Алексис – Браво! Невозможната мисија се исполни. #PrespaAgreement@Zoran_Zaev @tsipras_eu
— Donald Tusk (@eucopresident) January 25, 2019
They had imagination, they took the risk, they were ready to sacrifice their own interests for the greater good. Zoran, Alexis – well done! Mission impossible accomplished. #PrespaAgreement@Zoran_Zaev @tsipras_eu
— Donald Tusk (@eucopresident) January 25, 2019
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο reporter.gr